Strappatori di pseudo-corani
Sei persone che si autodefiniscono “cristiani” (uno di loro si descrive come membro del “rightwing conservative Tea Party from Indiana”) hanno strappato pagine di una traduzione inglese del Corano di fronte alla Casa Bianca lo scorso 11 settembre (qui).
La loro scarsa preparazione in islamistica ha fatto sì che sbagliassero obiettivo: una traduzione del Corano non è il Corano. Non esistono traduzioni “accettate” del Corano. Il Corano è solo in arabo (vedi questo post, vedi anche qui).
https://in30secondi.altervista.org/2010/09/13/strappatori-di-pseudo-corani/Le destre e l'islamcorano,fondamentalismo cristiano,islam,stati unitiSei persone che si autodefiniscono 'cristiani' (uno di loro si descrive come membro del 'rightwing conservative Tea Party from Indiana') hanno strappato pagine di una traduzione inglese del Corano di fronte alla Casa Bianca lo scorso 11 settembre (qui).
La loro scarsa preparazione in islamistica ha fatto sì che sbagliassero...
[email protected]AdministratorTutto in 30 secondi
o forse erano preparati, e proprio per questo hanno preferito non eccedere… ;)
Comunque niente di nuovo sotto il sole, a Guantanamo i carcerieri yankee lo buttavano nel cesso…
D
PS: indagare su questa strana abitudine americana di gettare le cose nel water (pesci rossi, coccodrilli, libri, ecc.), mentre altrove le si butta nel cassonetto…